未分類 学習記:テキトー中国語時代 「有点儿」 我父亲血糖有点儿高。wǒ fù qīn xuě táng yǒu diǎn ér gaō 。私の父は血糖値が少し高いで... 2022.04.14 未分類
未分類 学習記:「听说」は離合動詞では有りません。 今日も前書き無し。イキナリ入ります。早就听你爸爸说起过你。zaǒ jiù tīng nǐ bà ba shuō qǐ... 2022.03.30 未分類
未分類 学習記この文、状態補語(様態補語)ですか? いきなり、始めます。我觉得很好吃。Wǒ juéde hěn hǎochī . 私は、美味しいと思います。質問です。「こ... 2022.03.25 未分類
未分類 学習記:今日のブログ。なんと題せば良いのか。。 無駄話は書きません。イキナリ本文です。今日は、餃子の作り方を説明している中の一節です。饺子的大小是由饺子皮儿的大小来确... 2022.03.18 未分類
未分類 学習記:兼語文か否か?はどうでも良かった。そもそもこのコトバ必要なの? いきなり本文です。祝两国的友谊万古常青!zhù liǎng guó de yǒu yí wàn gǔ cháng q... 2022.03.16 未分類
未分類 学習記:話題がいくつも登場してくる話は、話題を言わないヒトと同様、理解不可能。 あれは私がまだ台湾で、通じる言葉を見つけて、それだけをテキトーにつなげて喋ってたテキトー中国語の時代です。ある女性か... 2022.03.13 未分類